Mer Hayrenik

"Mer Hayrenik" (Armeens: Մեր Հայրենիք; 'Ons Vaderland') is het volkslied van Armenië. Het werd op 1 juli 1991 als volkslied ingesteld en is gebaseerd op het lied van de Eerste Armeense Republiek (1918–1920), maar heeft een andere tekst. De tekst is van dichter Mikael Nalbandian (1829–1866) met muziek van Barsegh Kanachyan (1885–1967).

Tekst

Armeens origineel[1][2] IFA-transcriptie Nederlandse vertaling

Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,
Որ ապրել է դարե դար
𝄆 Յուր որդիքը արդ կանչում են
Ազատ, անկախ Հայաստան։ 𝄇

Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ,
Զոր իմ ձեռքով գործեցի
𝄆 Գիշերները ես քուն չեղա,
Արտասուքով լվացի։ 𝄇

Նայիր նրան երեք գույնով,
Նվիրական մեկ նշան
𝄆 Թող փողփողի թշնամու դեմ
Թող միշտ պանծա Հայաստան։ 𝄇

Ամենայն տեղ մահը մի է
Մարդ մի անգամ պի՛տ մեռնի,
𝄆 Բայց երանի՝ որ յուր ազգի
Ազատության կզոհվի։ 𝄇

[mɛɹ ɦɑjɾɛníkʰ | ɑzɑ́t ɑŋkɑ́χ |]
[ʋɔɹ ɑpɾɛ́l ɛ dɑɾɛ́ dɑɹ ‖]
𝄆 [juɹ ʋɔɾdíkʰə ɑɾd kɑntʃʰúm ɛn]
[ɑzɑ́t | ɑŋkɑ́χ ɦɑjɑstɑ́n ‖] 𝄇

[ɑɦɑ́ jɛʁbɑ́jɹ kʰɛz mi dəɾɔ́ʃ |]
[ʋɔɹ im dzɛrkʰɔ́ʋ gɔɾtsˀɛtsʰí ‖]
𝄆 [giʃɛɾnɛ́ɾə jɛs kʰun tʃʰɛʁɑ́j |]
[ɑɾtɑsukʰɔ́ʋ ləʋɑtsʰí ‖] 𝄇

[nɑjíɹ nəɾɑ́n jɛɾɛ́kʰ gujnɔ́ʋ |]
[nəʋiɾɑkɑ́n mɛɹ nəʃɑ́n ‖]
𝄆 [tʰɔʁ pʰɔʁpʰɔʁí tʰəʃnɑmú dɛm |]
[tʰɔʁ miʃt pɑntsˀɑ́ ɦɑjɑstɑ́n ‖] 𝄇

[ɑmɛnɑ́jn tɛʁ mɑ́ɦə mi ɛ |]
[mɑ́ɾd mi ɑŋgɑ́m pit mɛrní ‖]
𝄆 [bɑjtsʰ jɛɾɑní | ʋɔɹ juɹ ɑzgí |]
[ɑzɑtutʰjɑ́n kəzɔɦʋí ‖] 𝄇

Ons vaderland, vrij en onafhankelijk
Dat leeft van eeuw tot eeuw
𝄆 Zijn kinderen roepen
Vrij onafhankelijk Armenië 𝄇

Hier broeder, voor u een vlag
Die ik met mijn handen maakte
𝄆 Nachten sliep ik niet
en waste het met mijn tranen 𝄇

Kijk ernaar, 3 kleuren
Het is ons gegeven symbool
𝄆 Laat het schijnen tegen de vijand
Laat Armenië altijd overwinnen 𝄇

Overal is dood hetzelfde
Iedereen gaat maar één keer dood
𝄆 Maar gelukkig is degene
Die zijn leven geeft voor zijn land 𝄇