Aegukka (Noord-Korea)
Aegukka (Hangul: 애국가; 'Lied van geliefd land') is het volkslied van Noord-Korea. De tekst is geschreven door Pak Se-yǒng (1902–1989) op een melodie van Kim Wǒn-gyun (1917–2002). Tot 1947 was het Noord-Koreaanse volkslied hetzelfde als het Zuid-Koreaanse volkslied "Aegukga", daarna werd de huidige versie ingevoerd.
Wat opmerkelijk is aan dit volkslied is dat het de leiders van Noord-Korea niet verheerlijkt, maar het land zelf. In eerdere communistische landen werd hier wel aan gedaan, bijvoorbeeld in de Sovjet-Unie.
Tekst
2024–heden
| Chosŏn'gŭl | Chosŏn'gŭl met Hancha | McCune-Reischauer | Nederlandse vertaling |
|---|---|---|---|
| Eerste couplet | |||
|
아침은 빛나라 이 강산 |
아침은 빛나라 이 江山 |
Achimŭn pinnara i kangsan |
Laat de morgen schijnen over het zilver en goud van dit land, |
| Tweede couplet | |||
|
백두산 기상을 다 안고 |
白頭山 氣像을 다 안고 |
Paektusan kisangŭl ta anko |
We omarmen de sfeer van het Baekdugebergte, |
1947–2024
| Chosŏn'gŭl | Chosŏn'gŭl met Hancha | McCune-Reischauer | Nederlandse vertaling |
|---|---|---|---|
| Eerste couplet | |||
|
아침은 빛나라 이 강산 |
아침은 빛나라 이 江山 |
Achimŭn pinnara i kangsan |
Laat de morgen schijnen over het zilver en goud van dit land, |
| Tweede couplet | |||
|
백두산 기상을 다 안고 |
白頭山 氣像을 다 안고 |
Paektusan kisangŭl ta anko |
We omarmen de sfeer van het Baekdugebergte, |