Sjmoeël Joseef Agnon
![]() | ||||
| Persoonsgegevens | ||||
| Geboortedatum | 17 juli 1888 | |||
| Geboorteplaats | Boetsjatsj, Galicië | |||
| Overlijdensdatum | 17 februari 1970 | |||
| Overlijdensplaats | Jeruzalem | |||
| Geboorteland | Oostenrijk-Hongarije | |||
| Nationaliteit | Israëlisch | |||
| Opleiding en beroep | ||||
| Beroep | schrijver,[1] romanschrijver,[1] dichter,[1] schrijver van korte verhalen | |||
| Werken | ||||
| Bekende werken | Tel ou tel, The Bridal Canopy, Invité pour la Nuit, Those Were the Days, Une histoire simple, Days of Awe, Samuch ve-Nir'eh | |||
| Erkenning en lidmaatschap | ||||
| Archieflocatie | Nationale Bibliotheek van Israël[2] | |||
| Prijzen en onderscheidingen | Nobelprijs voor de Literatuur (1966),[1][3][4] Bialik prijs (1934),[1] Israëlprijs (1954),[1][5] Bialik prijs (1950),[1] Israëlprijs (1958),[6] honorary doctorate of the Weizmann Institute of Science, honorary citizen of Jerusalem (1962), Newman Prize (1963) | |||
| Nobelprijs voor Literatuur | ||||
| Jaar | 1966 | |||
| Reden | "Voor zijn diepgravende karakteristieke verhalende kunst met motieven uit het leven van Joden." | |||
| Dbnl-profiel | ||||
| (en) IMDb-profiel | ||||
| ||||
Sjmoeël Joseef Agnon[7] (Hebreeuws: שמואל יוסף עגנון), geboren als Sjmoeël Joseef Czaczkes (Boetsjatsj, Galicië, 17 juli 1888 – Jeruzalem, 17 februari 1970), was de eerste schrijver in het Hebreeuws die de Nobelprijs voor Literatuur won (in 1966). Agnon is een van de centrale personen in de moderne Hebreeuwse fictie. Hij is ook bekend met het acroniem Sjai (van Sjmoeel Joseef; a zonder betekenis) als voornaam, dus als Sjai Agnon, of als S.Y. Agnon.[8]
Agnon werd geboren in Boetsjatsj in Galicië (nu in Oekraïne) en emigreerde naar het toenmalig mandaatgebied Palestina. Zijn werken behandelen het traditionele joodse leven en de moderne wereld, en trachten de verdwijnende sfeer en tradities van de Europese sjtetls en joods-religieuze personages in Jeruzalem vast te leggen.
Werken vertaald in het Nederlands
- S.Y. Agnon: Een simpel verhaal (1935, oorspronkelijke titel Sipoer pasjoet), vertaald door Sylvie Hoyinck. Amsterdam, Querido, 2017. ISBN 978-90-214-0512-4
- Sjemoeʾel Josef Agnon: Disgenoten / Mesubin. Vert. en toegel. door Albert van der Heide. Waalwijk, Vereniging tot Bevordering van het Hebreeuws, 2010. Geen ISBN
- Samuel Josef Agnon: Liefdesverhalen. Vert. en toegel. door Albert van der Heide. Hilversum, Gooi & Sticht, 1990. ISBN 90-304-0527-9
- Nelly Sachs en Samuel Joseph Agnon: Gedichten, toneel en proza. Met inl. door Maurits Mok en J. Melkman ; vertaald door Maurits Mok, J. Melkman en M.L. Meelker-van Tijn. Hasselt, Heideland-Orbis, 1971. Geen ISBN
Zie ook
- 1 2 3 4 5 6 7 Nouveau Dictionnaire des auteurs de tous les temps et de tous les pays; pagina('s): 23; volume: 1.
- ↑ https://www.nli.org.il/he/archives/NNL_ARCHIVE_AL990026211300205171/NLI.
- ↑ https://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1966/.
- ↑ https://www.nobelprize.org/nobel_prizes/about/amounts/.
- ↑ https://cms.education.gov.il/EducationCMS/Units/PrasIsrael/Tashyag/Tashkab_Tashyag_Rikuz.htm?DictionaryKey=Tashyad; geraadpleegd op: 10 maart 2021.
- ↑ https://cms.education.gov.il/EducationCMS/Units/PrasIsrael/Tashyag/Tashkab_Tashyag_Rikuz.htm?DictionaryKey=Tashyah; geraadpleegd op: 10 maart 2021.
- ↑ Transliteratie volgens de lijst van Hebreeuwse en Jiddische woorden in het Nederlands. Daarnaast komt ook de spelling Shmuel Yosef Agnon voor.
- ↑ S.Y. Agnon bij Singel Uitgeverijen
.jpg)