- 浮雲散 明月照人來
- 團圓美滿今朝最
- 清淺池塘 鴛鴦戲水
- 紅裳翠蓋 並蒂蓮開
- 雙雙對對 恩恩愛愛
- 這軟風兒向著 好花吹
- 柔情蜜意滿人間
- 浮云散 明月照人来
- 团圆美满今朝最
- 清浅池塘 鸳鸯戏水
- 红裳翠盖 并蒂莲开
- 双双对对 恩恩爱爱
- 这软风儿向着 好花吹
- 柔情蜜意满人间
- fú yún sǎn míng yuè zhào rén lái
- tuán yuán měi mǎn jīn zhāo zuì
- qīng jiān chí táng yuān yang xì shuǐ
- hóng cháng cuì gài bìng dì lián kāi
- shuāng shuāng duì duì ēn ēn ài ài
- zhè ruǎn fēng ér xiàng zhāo hǎo huā chuī
- róu qíng mì yì mǎn rén jiān
Vertaling
- De drijvende wolken komen los. De helder maan schijnt op de mensen.
- De reünie is vandaag op z'n mooist.
- De vijver maakt heldere watergeluiden. Het paartje mandarijneenden speelt in het water.
- Rode jurk en jadekleurige top. Twee lotussen op één steel gaan open.
- Paartje, paartje. Liefdevol, liefdevol.
- Deze zachte wind gaat richting de mooie bloemen blazen.
- Zachte liefde en honingzoete ideeën zitten in de mensen.